マニュアルを訳してみました。 | 編集長のブログみたいなもの | フォーラム

iSUS に投稿されている記事の内容や、IA プラットフォーム上でのソフトウェア開発に関するトピックを開発者同士でディスカッションできる場としてフォーラムを公開しています。

運営ルールはフォーラムの利用案内をご覧ください。
フォーラムの使い方はこちら

 
フォーラムに投稿するにはログインが必要ですログイン

マニュアルを訳してみました。

メンバー投稿

11:28 AM
2014年3月24日


iSUS編集部 – 菅原

投稿数 206

1

会員向けの限定コンテンツとして公開されていますが、”intel 64 and IA-32 ARchitecture Optimization Reference Manual” 2013年7月版 027 の一部を、なかなか日本語版が出てこないので翻訳してみました。以下各章です。

インテル® 64 アーキテクチャーおよび IA-32 アーキテクチャー最適化リファレンス・マニュアル – 2 章「インテル® 64 プロセッサー・アーキテクチャーと IA-32 プロセッサー・アーキテクチャー」
インテル® 64 アーキテクチャーおよび IA-32 アーキテクチャー最適化リファレンス・マニュアル – 12 章「インテル® TSX の推奨事項」
インテル® 64 アーキテクチャーおよび IA-32 アーキテクチャー最適化リファレンス・マニュアル – 15 章「Silvermont マイクロアーキテクチャーとソフトウェアの最適化」

誤字脱字意訳などに気が付かれた方、お知らせください。